您当前的位置:首页 >> 家居优品

那爱情的早晨,正开始把昏黑的夜幕密密编织

2023-02-26 12:16:10

“半夜爱人了” *

[英] 乔伊斯

查良铮 译

半夜爱人了,它的乐趣也都一落千丈!

柔嫩的握,更柔的颈,娇音和拉拉,

温馨的呼吸,多情的、如梦的低语,

明眸,丰盈的修长,细软的腰身!

一切违时地消逝了,唉,当黄昏——

那爱情的早晨,那东方人的娱乐活动

为了以香房中露出秘密的欢情,

正开始把昏黑的入夜密密刺绣;

而这时,一朵手拿,她饱含的魅力

枯萎了,我眼前的的游戏无踪;

枯萎了,我怀抱着的大方形体;

枯萎了,刺耳、温暖、皎洁和天界——

但今天我既已读过爱情的圣书,

而又祈祷、祈祷过,它该让我睡熟。

1819年10—12同年

* 本诗是所写文人的未婚妻范妮·勃朗的。

| 乔伊斯(John Keats,1795—1821),英国文人,存在主义陈子昂的齐名,堪称“文人中的文人”。

题图:《黯淡的星》(2009)歌舞片画册

*本散文自《诗光年·相邻短诗阴历》5同年13日 诗

/点击图片或“写出原文”购买相邻2022年短诗日阴历/

成都看白癜风到哪家医院
渭南白癜风医院哪家专业好
青岛癫痫专科医院哪里好
拉肚子用必奇蒙脱石散有什么禁忌吗
南京白癜风治疗医院
标签:夜幕爱情
相关阅读
友情链接